[SUB ITA] Gaeko(개코)_Gajah (코끼리) feat. Rap Monster (랩몬스터))

2017-07-24 51

Note:

[1] "take steps" significa sia formalmente "intraprendere delle azioni (si usa molto in politica o in diplomazia), sia figurativamente "fare dei passi"; gioco di parole tra 코끼리 (kokkiri) ovvero "elefante" e 끼리 (kkiri), "insieme".

[2] gioco di parole tra "star" = "stella, celebrità" e "starfish" = "stella marina".

[3] gioco di parole tra "fish" = "pesce", ma anche "dollaro" (in slang) e "selfish" = "egoista".

[4] BGM = background music = musica di sottofondo ~ figurativamente intende che vorrebbe essere d'esempio a qualcuno, essere uno dei grandi, un punto di riferimento.

[5] "network" letteralmente significa "rete, sistema", ma lui intende "rapporti sociali, l'essere collegato agli altri sulla rete".

Video originale: https://youtu.be/Zg_f9EdvFPc

Traduzione a cura di Bangtan Sonyeondan - BTS Italia ©Hanabi
Montaggio ©Mary
DO NOT RE-UPLOAD/ DO NOT CROP THE LOGO
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED

Dove potete trovarci:
Sito: https://btsitaliablog.wordpress.comhttp://btsitalia.altervista.org/
Twitter: @btsitalia_twt
Facebook: https://www.facebook.com/BangtanSonyeondanItalia/
Instagram: @btsitalia_ig
DailyMotion: http://www.dailymotion.com/btsitalia
YouTube: http://youtube.com/c/BTSItalia

Free Traffic Exchange